Libmonster ID: ID-1812

النص الروسي: Советские писатели о Рождестве: между запретом, памятью и новым годом Тема Рождества в советской литературе представляет собой сложный феномен культурной палимпсеста, где религиозный праздник последовательно стирался, замещался, но сохранялся в подтексте, ностальгических воспоминаниях и в виде светских кодов. После Октябрьской революции 1917 года Рождество как религиозный праздник было запрещено, а с 1929 года выходной день отменён. Культурная политика боролась с «поповскими пережитками», вытесняя его символику атеистической пропагандой и новым, советским праздником — Новым годом (с 1935 года). Литература отразила все этапы этой трансформации: от сатирического разоблачения до ностальгической памяти и полного поглощения новогодней мифологией. Первый этап (1920-е – начало 1930-х): Разоблачение и сатира В раннесоветской литературе Рождество изображалось как вредный, буржуазный и мракобесный пережиток, символ темноты и социального неравенства старого мира. Владимир Маяковский, поэма «Хорошо!» (1927). В знаменитом отрывке «Кем быть?» есть строчки, напрямую атакующие рождественский миф: «И не покажется / Вам рождественский дед / с мешком / подарков / и ёлкой / в руках…». Для Маяковского Рождество — часть мира мещанства и обмана, который должен быть сметён революцией. Михаил Зощенко, рассказы. В своём типичном ключе он высмеивал обывательское, лицемерное отношение к празднику. В рассказах о НЭПе рождественские обряды предстают как пустая формальность, за которой скрываются жадность, пьянство и семейные дрязги. Религиозный смысл полностью игнорируется или трактуется как нелепость. Второй этап (середина 1930-х – 1950-е): Трансляция и замещение. Рождение советского Нового года С середины 1930-х, после реабилитации ёлки как «новогодней», а не рождественской, началось активное конструирование светского советского праздника. Писатели стали участниками этого процесса, создавая новую мифологию. Самуил Маршак, «Двенадцать месяцев» (1943). Хотя пьеса-сказка формально о новогоднем желании, её глубокая структура — чисто рождественская. Это история о чудесном воздаянии: добрая, трудолюбивая и смиренная падчерица (аналог евангельских «нищих духом») получает в награду от персонифицированных природных сил (месяцев) то, что невозможно в обычной жизни — подснежники зимой. Это светская переработка мотива «рождественского чуда», где волшебство исходит не от Бога, а от справедливых сил природы и связано с нравственным выбором. Лев Кассиль, «Кондуит и Швамбрания» (1930-1933). В автобиографической повести есть яркая сцена подготовки к дореволюционному Рождеству в интеллигентской семье. Кассиль описывает его с теплотой и иронией как мир детских фантазий и семейных традиций, который был безвозвратно утрачен после революции. Это один из немногих примеров ностальгического, но не осуждающего взгляда из советского настоящего на прошлое. Третий этап («оттепель» и поздний СССР): Ностальгия, память и подтекст В более свободную эпоху тема дореволюционного, «уютного» Рождества возвращается как символ утраченного детства, тепла и традиционной культуры. Иван Шмелёв, «Лето Господне» (1933-1948). Хотя писатель эмигрировал, его автобиографическая книга, целиком построенная вокруг православного календаря, стала широко известна в СССР в самиздате и поздних изданиях. Главы о Рождестве — это гимн патриархальному укладу, вере и обрядовой красоте праздника. Для советского читателя это было окно в абсолютно иной, запретный мир. Валентин Распутин, «Уроки французского» (1973). В рассказе действие происходит зимой, и главный герой, голодающий мальчик из сибирской деревни, получает от учительницы посылку. Хотя прямо о Рождестве не говорится, сам мотив тайной милости, дарения нуждающемуся ребёнку в холодное, тёмное время глубоко резонирует с рождественской этикой сострадания. Это светская, гуманистическая версия рождественской истории. Юрий Коваль, «Приключения Васи Куролесова» (1970-е) и др. В прозе Коваля, особенно в рассказах о деревне, часто присутствует атмосфера тихого, почти языческого зимнего чуда. Его зима — время разговоров у печки, странных встреч, особого света. Хотя он избегает прямой религиозности, его эстетика наполнена темичным чувством тайны и ожидания, которое исторически связывалось со святками. Интересный факт: «Щелкунчик» и кинематограф Особую роль сыграла сказка Э.Т.А. Гофмана «Щелкунчик и мышиный король» (и балет Чайковского). Будучи рождественской сказкой по сути (действие начинается в Сочельник), в СССР она была полностью адаптирована под Новый год. В знаменитом мультфильме 1973 года («Щелкунчик», реж. Б. Степанцев) и в театральных постановках религиозная составляющая была сведена к нулю, а праздник представлен как волшебный, светский бал. Это классический пример культурного замещения: рождественская магия была сохранена, но «переупакована» в допустимую идеологическую форму. Выводы: три стратегии письма Таким образом, советские писатели существовали в жёстком идеологическом поле, что породило несколько стратегий обращения с темой Рождества: Прямое отрицание и сатира (ранний период). Праздник изображался как символ отсталости и обмана. Замещение и перекодировка (сталинский и послевоенный период). Рождественские архетипы (чудо, дарение, преображение) переносились на Новый год, очищались от религиозного контекста и наполнялись советским содержанием (вера в светлое будущее, коллективная радость). Ёлка, Дед Мороз, подарки — всё это было «рециклировано» из рождественской традиции. Ностальгия и подтекст (поздний СССР). Возвращение темы как культурной памяти, личного переживания утраченного «домашнего» тепла и как универсального гуманистического сюжета о милосердии и детском чуде. Заключение: Тема Рождества в советской литературе — это не отсутствие темы, а её сложная метаморфоза. Религиозный праздник был вытеснен на периферию официальной культуры, но его глубинные психологические и нарративные структуры оказались неистребимы. Они проросли в форме светских сказок, ностальгических воспоминаний и гуманистических рассказов о добре. В итоге, советская литература, даже отрицая Рождество, невольно доказала его культурную устойчивость: его архетипы оказались сильнее идеологических запретов и были ассимилированы новым, советским календарём, создав уникальный гибрид — праздник, в котором под видом Нового года тайно жило дух Рождества, лишённое Бога, но сохранившее чудо.
© library.africa

Permanent link to this publication:

https://library.africa/m/articles/view/المؤلفون-السوفيت-عن-عيد-الميلاد

Similar publications: LAfrica LWorld Y G


Publisher:

Africa OnlineContacts and other materials (articles, photo, files etc)

Author's official page at Libmonster: https://library.africa/Libmonster

Find other author's materials at: Libmonster (all the World)GoogleYandex

Permanent link for scientific papers (for citations):

المؤلفون السوفيت عن عيد الميلاد // Abuja: Nigeria (LIBRARY.AFRICA). Updated: 22.12.2025. URL: https://library.africa/m/articles/view/المؤلفون-السوفيت-عن-عيد-الميلاد (date of access: 21.05.2026).

Comments:



Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Related topics
Publisher
Rating
0 votes
Related Articles
تقديم الكلام عند الحيوانات في عيد الميلاد
131 days ago · From Africa Online
صورته في أعمال الأدب والفن في أيام الأعياد
131 days ago · From Africa Online
سجلات عيد الميلاد في الأدب الروسي
132 days ago · From Africa Online
سلاسل عيد الميلاد في الأدب والأفلام الأجنبية
132 days ago · From Africa Online
ميلاد في أعمال ألكسندر س. بوشكين
134 days ago · From Africa Online
فيليكس سولوفييف عن عيد الميلاد
134 days ago · From Africa Online
ميلاد المسيح وذكر الأجداد
135 days ago · From Africa Online
الإيمان بالسحر في عيد الميلاد
135 days ago · From Africa Online
النُّوُور والقديم في سياق الميلاد
140 days ago · From Africa Online
الهدوء، الصمت والسعادة في عيد الميلاد في الأدب والفن والثقافة
142 days ago · From Africa Online

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.AFRICA - African Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

المؤلفون السوفيت عن عيد الميلاد
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: AFRICA LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Africa ® All rights reserved.
2023-2026, LIBRARY.AFRICA is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving Africa's heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android