Libmonster ID: ID-2518

«الغريب ليس إساءة. إنه تشخيص: "غير محلي". وكلما أسرعت في قبوله، كلما كنت أكثر هدوءًا أثناء رحلتك في أمريكا اللاتينية».

تخيل: لقد وصلت إلى ميكسيكو أو ريو دي جانيرو، مشيت في الشارع، بدأت تتحدث بالإنجليزية، وفجأة سمعت صوتًا خافتًا يقول "غريب". ما هذا؟ إساءة؟ عرقية؟ أم مجرد إقرار بالحقيقة؟ نحن نحلل أصل هذا الكلمة المتعددة المعاني، ومعانيها ومتغيراتها، التي لا يمكن تخيل أمريكا اللاتينية الحديثة بدونها.

من أين جاءت كلمة "غريب": النسخة اللغوية

يؤمن معظم اللغويين بأن "غريب" هو تحريف للكلمة الإسبانية "griego"، أي "اليوناني". في اللغة الإسبانية (وكذلك في اللغة الروسية، على سبيل المثال) هناك تعبير مأخوذ "esto es griego para mí" — "هذا يبدو لي يونانيًا"، أي شيء معقد ومفهوم بشكل غير مفهوم. مع مرور الوقت تحول "griego" إلى "gringo" وأصبح يعني أي شخص أجنبي يتحدث بلغة غير إسبانية — أولاً بالإنجليزية.

هذه النسخة تعتبر النسخة الرئيسية. إنها تشرح لماذا ظهر الكلمة قبل حرب أمريكا المكسيكية بأ久، ولماذا هي محايدة في طبيعتها: لأن "الغريب" ليس شتمًا، بل مجرد إشارة إلى الأصل. لا يُسمى الفرنسيون أو الألمان أو الإيطاليون بهذا الشكل — لهم ألقابهم الخاصة.

القصة الشعبية عن قمصان الزي الأخضر: جميلة، لكن غير صحيحة

توجد نسخة أخرى شائعة بين السياح والمرشدين، وهي أكثر دراماتيكية. خلال حرب أمريكا المكسيكية 1846-1848، كان الجنود الأمريكيون يرتدون قمصان زرقاء. يقول المكسيكيون، أنهم كانوا يصرخون لهم: "Green, go!" — "الزرقاء، اذهبوا بعيدًا!". يأخذ الأمريكيون هذا كـ "غريب"، وتم إرساء الكلمة.

المشكلة في أن المؤرخين لم يثبتوا هذه النسخة. أولاً، يتم تسجيل كلمة "غريب" في النصوص الإسبانية قبل الحرب — حتى في أوائل القرن التاسع عشر. ثانيًا، كانت قميص الجنود الأمريكيين في تلك الحرب زرقاء وليست خضراء. ثالثًا، لم يكنعبارة "green, go" طبيعية جدًا للشخص المتحدث باللغة الإسبانية. لذا، هذه القصة هي أكثر من مجرد شعبية، وليست حقيقة. لكنها تستمر في العيش: لأنها تبدو جميلة جدًا.

من يُدعى غريب اليوم: درجات الجغرافيا

في مختلف البلدان في أمريكا اللاتينية، كلمة "غريب" لها نغمات خاصة بها. في المكسيك وكولومبيا، هذا غالبًا مجرد تعبير غير مشحون بالمعنى، يعني السياح البيض من الولايات المتحدة أو أوروبا. يمكن أن يقول بائع في السوق "الغريب" عنك بدون أي عنف — فقط لأنك ملبوس بشكل جيد ولست تتحدث باللغة الإسبانية.

في الأرجنتين وأوروغواي، يمكن أن يكون النغم قليلاً من السخرية أو حتى الاستهزاء. هناك "غريب" يُقارن بـ "الكريول" (السكان المحليون). في البرازيل، حيث يتحدثون باللغة البرتغالية، يتم استخدام الكلمة في نطاق أوسع: يمكن أن تشير إلى أي شخص أجنبي، خاصةً يتحدث بالإنجليزية. وبالنسبة للبرازيل، العلاقة مع الغريب أكثر ودية — إنه مجرد علامة على "ليس منا". في أمريكا الوسطى (غواتيمالا، هندوراس، نيكاراغوا)، يمكن أن يكون الصوت أكثر حدة — هناك ذكرى التدخل الأمريكي لا تزال موجودة. في فنزويلا وتشيلي، يمكن أن يستخدم "غريب" لتحديد الأشخاص البيض واللونين، حتى لو لم يتحدثوا بالإنجليزية ولدوا في أمريكا اللاتينية.

هل هذا مؤلم؟ إساءة أو إقرار بالحقيقة

غالبًا ما يشعر السياح الأجانب بالحرج عندما يسمعون "غريب". يبدو لهم وكأنهم يتم تحديدهم، يتم نقرهم بالبوصلة. لكن في معظم الحالات، لا يوجد خلفية سيئة وراء هذا الكلمة. إنه كـ "الغريب" — مجرد علامة على الأصل. لكن اللفظ يهم كثيرًا. إذا كنت تسمع "غريب" مع ابتسامة، فإنهم يحددونك. إذا كانوا يتحدثون بضغط، فمن الأفضل أن تذهب بعيدًا، دون الدخول في صراع. على سبيل المثال، في البرازيل، يتم استخدام الكلمة غالبًا بجزء من السخرية، ولن يكون من الأفضل أن تتهجم على هذا الكلمة.

شارك مستخدم منتدى، الذي كان يسافر كثيرًا في البرازيل، تجربته: "على الشاطئ في بورتو دا جالينياش، قد يحاول الباعة في الأسواق تطبيق "price of white skin" — أربعة مرات أعلى من السعر العادي. لكن هذه مشكلة الجشع، وليس الكلمة. الناس الطبيعيون دائمًا يساعدون، يشرحون بالأصابع. الغريب بالنسبة لهم هو شخص لا يتحدث باللغة البرتغالية، لا يزيد عن ذلك". [المرجع:6]

السياق المكسيكي: قصة خاصة

في المكسيك، كلمة "غريب" تحتوي على أقصى شحن عاطفي، لكن ليس بالضرورة السلبي. إنها دولة تُحدد بالولايات المتحدة، وقد تراكمت الكثير من الإساءات التاريخية: فقدان تكساس، الحرب 1846-1848، التبعية الاقتصادية الحالية. لذا، بالنسبة للمكسيكي، "غريب" ليس مجرد غريب، بل ممثل للبلد الذي لديه علاقات معقدة.

لكن في التفاعل اليومي، يستخدم المكسيكيون الكلمة غالبًا بالسخرية. "قد وصل الأمريكي" — هذا ما يمكن أن يعني "غريب" عندما يقول بائع سيارة تاكسي بابتسامة. ولن يكون من الأفضل أن تتهجم على هذا الكلمة كما لو كنت تتهجم على كلمة "يانكي".

«غريب جريء، — قال ذلك الرجل ذو الشارب، لشخص آخر. جميعهم، كإشارة، قاموا بسحب القناع وأخذوني تحت البوصلة». — ستانيسلاف ليم، "المؤتمر المستقبلي" (هنا يبدو الكلمة وكأنها تحمل نغمة سلبية) [المرجع:2]

في الأدب والسينما، يتم تصوير "غريب" كشخصيات سلبية — غني، متعالي، لا يعرف العادات المحلية. لكن هذا هو ستريotype بعيد عن الحياة اليومية. معظم اللاتينيين يتعاملون مع السياح بشكل ودود، و"غريب" في أفواههم مجرد علامة على "غيرنا"، لا يزيد عن ذلك.

كيفية الرد إذا تم تسميتك غريب

أبسط نصيحة — لا تتهجم. ابتسم، ارفع كتفك، قل شيئًا مثل "si, soy gringo, pero simpático" ("نعم، أنا غريب، لكني لطيف"). سيقدرون روح الدعابة والاستعداد لتجنب الدمج.

لا تحاول إثبات أنك "ليس مثل ذلك". الحوار غير مفيد: أنت بالفعل غير محلي، هناك فرق. إذا كان الكلمة معروفة بالعدوانية، فمن الأفضل أن تذهب بعيدًا دون الدخول في صراع. لكن غالبًا ما تكون العدوانية موجهة ضد صورة "الغريب الغني" وليس ضدك شخصيًا. اظهر احترامًا للثقافة المحلية — وسيعاملونك بشكل جيد، بغض النظر عن الكلمة.

خارج أمريكا اللاتينية: أقران "غريب" في الثقافات الأخرى

هناك أقران لـ "غريب" في أجزاء أخرى من العالم. يسمي الفرنسيون الأجانب — "étranger"، يسمي الإنجليز — "foreigner". هناك تعبير أقل دقة في الإنجليزية هو "foreign devil" (استخدم في الصين في القرن التاسع عشر). في اللغة الروسية، أقرب شبيه هو "иностранец"، لكنه يفتقر إلى النغمة. التعبير الأكثر دقة هو "фрязь" (القديم) أو "немец" (من "немой" — لا يتحدث بلغتنا).

لدي كل شعب علامات مثل هذه. "غريب" هو مجرد واحد منها، وهو واحد من الأقل خطورة.

Reviews of professional authors
Order by: 
Per page: 
 
  • There are no comments yet
Publisher
Rating
0 votes

New publications:

Popular with readers:

News from other countries:

LIBRARY.AFRICA - African Digital Library

Create your author's collection of articles, books, author's works, biographies, photographic documents, files. Save forever your author's legacy in digital form. Click here to register as an author.
Library Partners

من هو الغريبو ولماذا يُطلق على الأجانب في أمريكا اللاتينية بهذا الاسم؟
 

Editorial Contacts
Chat for Authors: AFRICA LIVE: We are in social networks:

About · News · For Advertisers

Digital Library of Africa ® All rights reserved.
2023-2026, LIBRARY.AFRICA is a part of Libmonster, international library network (open map)
Preserving Africa's heritage


LIBMONSTER NETWORK ONE WORLD - ONE LIBRARY

US-Great Britain Sweden Serbia
Russia Belarus Ukraine Kazakhstan Moldova Tajikistan Estonia Russia-2 Belarus-2

Create and store your author's collection at Libmonster: articles, books, studies. Libmonster will spread your heritage all over the world (through a network of affiliates, partner libraries, search engines, social networks). You will be able to share a link to your profile with colleagues, students, readers and other interested parties, in order to acquaint them with your copyright heritage. Once you register, you have more than 100 tools at your disposal to build your own author collection. It's free: it was, it is, and it always will be.

Download app for Android